Se não voltar daqui a duas horas, Virge, mande a Comissão do Cidadão do Clum tirar de lá o meu cadáver.
Ако ме нема за 2 сата, нека Градско веће преузме мој леш.
Haverá uma demora aproximada de uma a duas horas.
Biæe oèekivano kašnjenje jedan do dva sata.
Vou embora daqui a duas horas.
Za nekoliko sati biti æu slobodan.
Ei, o vôo de Ross não chega daqui a duas horas?
Zar Ros ne dolijeæe za dva sata?
O check-in para esse voo é só daqui a duas horas.
Prozivka za taj let nije još dva sata, gospodine.
Estamos a duas horas e meia de Atlanta.
Господо, за два и по сата стижемо у Атланту.
Eu não preciso, por isso paramos daqui a duas horas.
Ja još ne moram. Stat æemo za dva sata.
Já sabe que vai estar apertado de novo daqui a duas horas.
Ovo znaèi da æeš se opet probuditi za dva sata.
Encontre comigo daqui a duas horas em frente do "Prédio da Unificação Popular".
Vidimo se u People's Unification Building ZA 2 sata.
Já lhe disse, ele está ocupado... e só abrimos daqui a duas horas.
Rekao sam vam da je zauzet. Otvaramo za 2 h.
Ele foi liberado daqui a duas horas atrás.
Pušten je odavde pre dva sata.
Estávamos te esperando pra daqui a duas horas.
Nismo vas oèekivali još dva sata.
Estou a duas horas de distância, ligue para outra pessoa.
Dva sata sam udaljen. Zovite nekoga drugog.
Estarei no Parque Aquático Imperial, em Locke, daqui a duas horas.
Noah? Bit æemo na parkiralištu plaže Imperial za dva sata.
Vou ligar daqui a duas horas, com o local exato da troca.
Slušaj me. Nazvat æu te toèno za dva sata, s toènom lokacijom za razmjenu.
Muito bem, vamos ver o que conseguimos daqui a duas horas.
OK, vidjeæemo gdje smo za par sati.
O carregamento só vai chegar no porto daqui a duas horas.
Pošiljka stiže u luku tek za dva sata.
Daqui a duas horas, ligo para você de um orelhão, não de um celular.
Dajem ti oko dva sata i onda te zovem sa govornice, ne sa mobilnog.
Ferriday é a duas horas daqui!
Ferriday je udaljn više od dva sata.
Estou nessa fila a duas horas.
Èekam u ovom glupom redu veæ dva sata.
O protesto é só daqui a duas horas.
Протест почиње тек за пар сати.
Agora, fica a duas horas daqui... e não tem pressa de voltar para casa.
dijele te dva sata... i imaš vremena stiæi kuæi.
Na verdade, Carl, tenho que levar Lewis ao jogo de futebol daqui a duas horas.
U stvari, Carl, moram da odvedem Lewis-a na fudbalsku utakmicu za oko dva sata.
Pripyat fica a duas horas daqui e Chernobyl não é longe de lá.
Pripjat je na dva sata vožnje odavde. Èernobilj nije daleko od Pripjata.
Minha mãe mora a duas horas Eu não tenho família aqui.
Moja mama živi na dva sata odavde, a ovde nemam familije.
Seu filho está a duas horas daqui.
Tvoj sin je dva sata u onom pravcu.
Vai soltar este cara daqui a duas horas.
Pustiæeš ovog tipa za 2 sata.
Não faz sentido morar a duas horas e meia de distância.
Nema smisla da žive dva i po sata odavde.
Pelican Island fica a duas horas daqui.
Пеликан Ајленд је удаљен два сата.
Daqui a duas horas, na verdade.
U stvari, roðendan mi je za dva sata.
O que nos coloca a duas horas e meia de Miami.
Шта нас смешта 2 сата и 30 минута од Мајамија.
Aquele navio estará aqui daqui a duas horas, talvez menos.
Brod æe nas stiæi za dva sata. Možda i manje.
Daqui a duas horas, isso vai para a ABC News. Em tempo de sair no noticiário de hoje à noite.
Za dva sata, ovo odlazi na ABC Vesti, taman za veèernje emitovanje.
Meu voo é só daqui a duas horas.
Let mi je tek za dva sata.
Não assistir a duas horas de TV por dia, certo?
Ne gledajte televiziju dva sata dnevno, zar ne?
E só a duas horas de distância de Xangai, numa ilha que nem o Google Maps consegue gerar coordenadas, encontramos um lugar onde as vacas comem grama e andam livremente sob o céu azul.
А на само два сата од Шангаја, на острву за које чак ни мапе на Гуглу немају координате, нашли смо место на ком краве једу траву и слободно тумарају под плавим небеским сводом.
0.93618822097778s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?